The phrase “Die aap heeft weer een kam nodig” is a Dutch idiom that literally translates to “That monkey needs a comb again.” It is used to describe someone who is unkempt, messy, or disheveled in appearance. The phrase is often used in a lighthearted or humorous way, but it can also be used to express frustration or exasperation.
There are a few different possible origins for the phrase. One possibility is that it refers to the fact that monkeys are often seen grooming themselves with their combs, so a monkey that needs a comb is one that has not been grooming itself properly. Another possibility is that the phrase is a metaphor for someone who is not taking care of themselves, just as a monkey without a comb would have matted fur.
Regardless of its origin, the phrase “Die aap heeft weer een kam nodig” is a common and colorful expression in Dutch. It is a reminder that it is important to take care of our appearance, both for ourselves and for others.
Here are some examples of how the phrase might be used in a sentence:
- “Kijk eens naar die jongen! Die aap heeft weer een kam nodig.” (Look at that boy! That monkey needs a comb again.)
- “Ik heb me gisteren verslapen, dus ik heb geen tijd gehad om mijn haar te doen. Die aap heeft weer een kam nodig.” (I overslept yesterday, so I didn’t have time to do my hair. That monkey needs a comb again.)
- “Ze kwam binnen met haar haar in de war en haar kleren vol modder. Die aap heeft weer een kam nodig.” (She came in with her hair a mess and her clothes covered in mud. That monkey needs a comb again.)
I hope this helps! Let me know if you have any other questions.