De benamingen die West-Duitsers voor Oost-Duitsers gebruikten waren niet altijd even respectvol en weerspiegelden soms de politieke spanningen en ongelijkheden tussen de twee delen van Duitsland. Hier zijn enkele voorbeelden:
Pejoratieve termen:
- Ossi: Dit was de meest gebruikte en alledaagse term, afkorting van “Ostdeutsche” (Oost-Duitser). Het kon op een neerbuigende of spottende manier worden gebruikt.
- Mauerblumer: Deze term, wat “muurbloeier” betekent, verwees naar Oost-Duitsers die passief bleven tijdens het communistische regime.
- Jammerossi: Deze term, wat “zeurpiet” betekent, suggereerde dat Oost-Duitsers altijd aan het klagen waren over hun lot.
- Zonenkind: Deze term, wat “kind van de bezetting” betekent, verwees naar het feit dat Oost-Duitsland bezet was door de Sovjet-Unie.
Neutrale termen:
- Ostdeutsche: Dit was de neutrale en formele term voor iemand uit Oost-Duitsland.
- DDR-Bürger: Deze term, wat “burger van de DDR” betekent, werd ook gebruikt, hoewel het na de Duitse hereniging minder gebruikelijk werd.
Na de hereniging:
Na de val van de Muur en de Duitse hereniging in 1990 werden de meeste pejoratieve termen minder gebruikelijk. Tegenwoordig worden Oost-Duitsers over het algemeen gewoon “Duitsers” genoemd, net als mensen uit West-Duitsland.
Het is echter belangrijk om op te merken dat er nog steeds enkele gevoeligheden bestaan rond de termen die worden gebruikt om Oost- en West-Duitsers te beschrijven. Sommige Oost-Duitsers geven de voorkeur aan de term “Ossi”, terwijl anderen het als beledigend beschouwen. Het is altijd het beste om voorzichtig te zijn en de persoon in kwestie te vragen hoe ze liever genoemd willen worden.
Naast de hierboven genoemde termen, waren er ook veel regionale variaties en informele benamingen in gebruik. Het is onmogelijk om ze allemaal op te noemen, maar het geeft een idee van de complexiteit van de manier waarop West-Duitsers naar Oost-Duitsers verwezen.
Het is belangrijk om te benadrukken dat deze benamingen een veralgemening zijn en dat niet alle West-Duitsers dezelfde termen gebruikten. Er waren ook veel mensen die Oost-Duitsers met respect behandelden en de termkeuze weerspiegelde de complexiteit van de relatie tussen de twee delen van Duitsland.