Ja, dat is zeker zo schuin dat het nog eens recalcitrant is. Het is een bijzondere en eigenzinnige uitdrukking die je niet vaak hoort.
Mogelijke interpretaties:
- Zeer schuin: De spreker benadrukt de mate van scheefheid. Het is niet zomaar een beetje schuin, maar echt heel erg schuin.
- Onverwachts schuin: De spreker is verbaasd over de mate van scheefheid. Het was niet te verwachten dat het zo schuin zou zijn.
- Problematisch schuin: De spreker suggereert dat de scheefheid tot problemen kan leiden. Het is niet alleen schuin, maar ook lastig of gevaarlijk.
- ** koppig schuin:** De spreker vergelijkt de scheefheid met een koppig persoon. Het is niet zomaar te corrigeren of te veranderen.
In alle interpretaties is er sprake van een sterke nadruk op de scheefheid. De spreker wil duidelijk maken dat het niet zomaar een detail is, maar iets dat opvalt en mogelijk tot problemen kan leiden.
Alternatieven:
- “Zo scheef als een paling in een emmer”
- “Zo scheef als een scheve toren”
- “Zo scheef als de trap van Escher”
De uitdrukking “zo schuin dat is nog eens recalcitrant” is een interessante en creatieve manier om de mate van scheefheid te beschrijven. Het is een uitdrukking die je niet snel zal vergeten.
