In the context of an academy, “bode” (messenger) wouldn’t directly translate to a single English word. Here are some possibilities depending on the specific role of the “bode”:
Pedel (5 letters): This is the most likely answer in a traditional university setting. A pedel is a ceremonial official who assists with academic ceremonies like graduations and rectorate handovers. They also manage various administrative tasks and might deliver important messages or announcements.
Messenger (8 letters): This is a more general term for someone who delivers messages. While not as specific as “pedel,” it could be used if the academy is more contemporary or the clue focuses on the act of delivering messages.
Liaison (7 letters): If the “bode” acts as a bridge between the academy and other institutions or individuals, “liaison” could be a suitable option.
Campus Security (14 letters): In some modern academies, security personnel might also handle some message delivery tasks or act as a first point of contact for visitors. However, this is less likely and depends on the specific context.
Ultimately, the best translation for “bode van een academie” depends on the specific duties and the overall feel of the text. Consider the context and any additional information available to determine the most accurate translation.